Cookie Consent by Free Privacy Policy website
Navigační lišta REGISTRACENavigační lišta TABLONavigační lišta STATISTIKANavigační lišta SOUTĚŽENavigační lišta POMOZTENavigační lišta REKLAMANavigační lišta KONTAKTNavigační lišta
Navigační lišta
Horní lišta bez menu
Logo Zpovědnice
Online zpověď Návštěvní kniha Nová zpověď Časté dotazy
Dolní lišta Dolní lišta Dolní lišta
Nabídka voleb Dolní lišta voleb
Diskuze č.340854, vloženo 29.10.2008 11:36:46 Starší zpověďNovější zpověďHlavní stránka
BEZDŮVODNÉ používání anglických názvů
Projížděla jsem teď stránky jednoho fitness centra a v popisu aerobní hodiny jsem našla toto (zaměřte se jen na názvy jednotlivých částí hodiny) -
1. Warm up: zahřátí organismu, kdy se celý pohybový a oběhový systém připravuje na následnou zátěž, zvyšuje se tepová frekvence
2. Prestrečink: závěrečná část WU, dynamické protažení hlavních svalových skupin
3. Impact aerobik: výuka choreografie při vyšší intenzitě, rozvoj pohybové orientace a motivace - princip NO TAPS a LEG READY
4. Cool down: celkové zklidnění organismu, snížení tepové frekvence, snížení frekvence dýchání
5. Posilovací část: p-class, bodyforming, bodyshaping
6. Floor work: dostatečné procvičení břišních svalů (statické i dynamické posilování), pomáhá odstraňovat svalové dysbalance a plní kompenzační funkci k zatížení bederního úseku zad během hlavní části
7. Strečink: protažení všech posturálních a fázických svalů, kompenzační cviky + postizometrická relaxace + power stretch

Názvy jednotlivých složek hodin se střídají v AJ a v ČJ. Chápete někdo proč? Pro všechny tyto složky existuje naprosto běžné české slovo, které se používá i v oblasti fitness a není například zbytečně dlouhé ani nic jiného, protože používání anglických názvů považuji za jakžtakž opodstatněné pouze v případě, že český název by byl příliš dlouhý, krkolomný nebo nepřesný:

A) Tak například "Warm up" - to je prostě zahřátí neboli rozcvička (oni ale museli použít warm up, aby působili víc světově nebo co)
B) "Prestrečink" bych ještě tolerovala (oddělila bych to ale aspoň pomlčkou), je to kratší než říkat - počáteční protažení atd., navíc trečink se používá i u nás (opět je ale vtipné, proč tento anglický název píší najednou česky s "č", když už začali plně anglicky)
C) "Impact arerobik" - to jsem vůbec moc nepobrala - impact znamená dopad, náraz a aerobic se standardně dělí na "low impact" (bez poskoků) and "high impact" (s poskoky), takže vůbec nevím, co má značit samotný název impact aerobik (navíc půl názvu anglicky půl česky) - jako označení, že se nelítá ve vzduchu?
D) "Cool down" - opět proč anglicky? česky - celkové zklidnění, vydýchání se
E) názvy jako "P-class, body styling" apod. beru, jsou již dlouho používané a zažité (přejaty v první módní vlně aerobiku v americkém stylu v porevolučním obodbí - to byly AJ názvy hodně IN) a navíc český překlad je zbytečně dlouhý, takže zde to má své opodstatnění..
F) "Floor work" - to je prostě posilování na zemi
G) Strečink - o tom jsem již psala

Toto byl jen malý příklad, ale je to velmi běžný jev v mnoha odvětvích.

Mně to ale dokonce i jako učitelce AJ přijde podivné a nemám to ráda. Vysloveně trapné mi toto bezdůvodné mixování AJ do češtiny přijde u lidí, kteří neumí anglicky ani žbleptnout, ale některá slova vysloví hrdě anglicky, aby ukázali, že vědí, co co jde.

Je nicméně pravdou, že zrovna v oblasti fitness je používání anglickýcy termínů jakousi módou a jakýmsi dokazováním si, že jsme IN, ale přece jen - co je moc, to je moc..
Mohu toto posoudit i z té druhé strany, neboť předcvičuji i aerobic a anglické nazvy používám pro určité kroky, neboť tam to jasně má své opodstatnění a je fakt, že aerobik v podobě, jakou známe dnes, k nám přišel nejvíce asi z Ameriky, takže anglické názvosloví jednotlivých kroků chápu...to ostatní ale ne.

Podobně trapné mi přijde říkat personálnímu oddělní v české firmě HR (human resources), používat v české firmě názvy jako team building a brain storming apod..FUJ, z toho je mi až fyzicky nevolno:-)
Uvědomuji si, že je to u mě asi hodně subjektivní vidění této věci a pravděpodobně to ničemu zas až tak neškodí (i když...ale to je otázka pro samostatnou diskuzi), ale nemohu si pomoci.

Jaký máte na tento jev obecně (i v jiných odvětvích) názor Vy?
 kikiwhite Žena31 Kategorie  VYMAZAT

Zaslaná rozhřešení Starší zpověďNovější zpověďHlavní stránka
Chceš dnes udělat dobrý skutek ? Pomoz výše uvedenému hříšníkovi tím, že mu dáš nějaké rozhřešení! Můžeš mu ho poslat na e-mailovou adresu, kterou uvedl u zpovědi, nebo napsat veřejně vyplněním formuláře na konci této stránky. A jestliže nechceš, aby pod tvou přezdívkou mohl vystupovat ještě někdo jiný, zaregistruj si ji ZDE !
 
12.12.2008 10:23:45
Jen vyvolávají emoce, zakrývají jimi obyčejnost a snaží se vytvořit dojem něčeho vznešenějšího. Zapálil bych je za to plamenometem z prášku.
 Ondraas
31.10.2008 11:53:21
Svejk: Angličtinu pohltí španělština.
 Přezdívka je zabraná Muž Kategorie
31.10.2008 09:32:02
cestina tak bude prejimat angicke nazvy a v prubehu casu mozna i zanikne a stane se takovym spis narecim ..... coz je dobre jazyk se musi vyvijet a todle je cena za globalizovanou spolecnost
 Svejk Muž Kategorie
30.10.2008 15:17:23
Taky se mi to nelíbí. Někdy to má svě opodstatnění, ale ve většině případů to na mě působí až trapnym dojmem. Jsme přece v České republice, ne v Americe.
 flasherdoodad Žena24 Kategorie
30.10.2008 11:20:18
Když se napíše watchdog, timeout, prescaller málokoho ze zahraničí zajímá české pojmenování, důležitý je obsah a je jedno jak se to napíše.
Smajlík  rever
30.10.2008 01:27:16
meeting-breefing-brainstorming .... vsichni to zname, nektery lidi nebo firmy se tim snazi delat machry a pusobit "svetove", ale spis to svedci o debilite a zmrdovstvi. Coz ale oni nevidi nebo mozna nechteji videt ... nu coz, nejsme to my, diky kterym vypadaji jako nejvetsi blbci
Smajlík  OsamelyChodec Muž Kategorie
29.10.2008 23:53:53
kikiwhite:
Taky znám takové idioty, co se snaží být co nejvíc na výši - o takových byla ta věta o dajlování (tak se totiž projevují lidé, kteří sotva umí anglicky žbleptnout, ale machrovat musí). Ten brainstorming je prostě jedna z metod vytváření nových nápadů. Obecně uznávaná :)
 Vercuruitë Žena Kategorie
29.10.2008 23:07:52
Vercuruitë - když pracuješ v nadnárodní společnosti, tak to má logiku, ale já psala o českých, tam je to divné..
A ten brainstorming - Ok asi na to není překlad...to je pro mě zase odporné z jiného důvodu, neboť je to typicky americké:-)
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 22:55:42
Docela s tebou souhlasím.
Až na jednu maličkost.. když pracuješ v nadnárodní společnosti a tvým každodenním komunikačním jazykem je angličtina, brzy začneš personálnímu říkat ejčár, protože se ti to nebude furt chtít překládat a někdy tě ten překlad stejně nenapadne, začneš jezdit na tímbildinky a musíš jen doufat, že časem nedopadneš jako ti zoufalci (teda, pardon, lůseři), kteří umí anglicky pět slov a ještě blbě, ale zásadně dajlují kóly a transferují je na svoje kolígs.
Mimochodem, brainstorming se do češtiny jako terminus technicus dle mého zcela neskromného názoru nepřekládá.
 Vercuruitë Žena Kategorie
29.10.2008 20:23:30
Přezdívka je zabraná:
přesně tak :)
Smajlík  trotro Žena Kategorie
29.10.2008 18:21:45
Souhlas, souhlas, souhlas.
Jazykové zákony na ně.
 Bellatrix Black Žena24 Kategorie
29.10.2008 16:54:55
trotro: Mě přijde že to jsou často lidi co neumí vůbec, takže jim nedojde že to je vlastně úplně obyčejný slovo a považujou to za název. Nejhorší je že hádají jak to vyslovovat, takže ten kdo opravdu anglicky umí často vůbec netuší o čem je řeč.
 Přezdívka je zabraná Muž Kategorie
29.10.2008 16:36:36
Demence no.
 Přezdívka je zabraná Muž Kategorie
29.10.2008 16:29:18
Taky to často cítím jako trapný předvádění a vytahování se, nebo někdy jenom jakousi myšlenkovou lenost. Kdybych chodil k Mac Donaldovi a jedl mrtvoly, asi bych taky kupoval "nugety"... a klidně se nechal považovat za nevzdělance.
Pro mě je třeba běžný v mým oboru nazývat kytky latinsky a často ani nevím, jak se některá jmenuje česky - když jde o nějakou neobvyklejší ostřici třeba, o jaké se s normálníma lidma nebavím. Přesto ale dětem neříkám "hele, jak tu krásně kvete Taraxacum officinale", ale řeknu, že kvetou pampelišky.
 bilej tygr Muž73 Kategorie
29.10.2008 15:57:04
Částečně je to defekt některých lidí z práce- jelikož tam neustále používají angličtinu, tak je těžké odvyknout si a venku mluvit normálně. Další věcí je to, že pro technické věci existuje v angličtině pro některé pojmy jednoslovné pojmenování- kdežto v češtině se to musí vysvětlovat celou větou.... takže je jednodušší říci to anglicky

Ve většině případů to ale není nic jinýho než to, že prostě dnes mluvit anglicky je IN a kdo ve větě nepoužije alespoň jedno anglický slovo tak je total OUT !
 MirrA88 Muž22 Kategorie
29.10.2008 15:40:14
kikiwhite:
já myslím, že anglickými slovíčky se ohánějí a machrují hlavně ti, kdo anglicky zas tak slavně nemluví. člověk kterej umí to většinou nemá zapotřebí. ano, nutí to ty, co vůbec neumí, cítit se blbě - ale to mají zapotřebí jen ti, co neumí o moc lépe.
nepopírám, že mi Aj přijde mi jako mnohem praktičtější jazyk než Čj. že bych ale v češtině cpala anglický slovíčka kde se dá, to vskutku ne, nehledě na to, že to už by nebyla angličtina, ale čangličtina.
a co se týče aerobiku, tak je na tobě jako cvičitelce, abys stanovila, jak se tomu bude říkat.
 trotro Žena Kategorie
29.10.2008 15:28:53
tlustytrpaslik: šmarjá toho se doufám nedožijem
Smajlík  Verthandi Muž30 Kategorie
29.10.2008 15:23:38
To je normální, jde se s dobou. Dřív tu bylo všechno posané německy, pak rusky a teď lezeme do řiti Amíkům. Takže anglicky. To bude ještě asi pár desítek let trvat (možná míň) a pak tu bude vše popsané čínsky, vietnamsky. Už teď se to připravuje, už tu máme vietnamské operátory, všude na jihu nápisy Bán Nha, Dong Do, SaPa a Ha Noi. A všude okolo z dodávek se na tebe šklebí opičí ksichty Nguyenů, Ču-Fu-Lingů apod.
Smajlík  tlustytrpaslik Muž Kategorie
29.10.2008 15:06:29
trotro - ber to tak, že já to také nevidím jako nějaký šílený problém, jen mi to někdy přijde fakt zbytečné a také to dle mě nepřímo nutí ty, jež AJ vůbec neumí, cítit se blbě - teď mluvím o tom aerobicu. Já sama jej předcvičuji a fakt bych na hodině neřekla - udělámesi warm up, když můžu úplně v poho říct - rozehřejeme se, nebo dáme si aerobní rozcvičku. Přece nemůže být důvod pro AJ jen ten, že slovo v ČJ je jen o něco malinko delší (já mluvila o případech, kdy je slovo v ČJ PŘÍLIŠ dlouhé až krkolomné, což v případě "rozcvičky", opravdu nehrozí)..je to přece náž jazyk, ne? S tou logikou, jak jsi popsala, bys musela asi mluvit už jen anglicky:-)
Myslím, že v případě kůůl daunu a worm apu se jedná o něco jiného, než zkracování..
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 14:55:27
kikiwhite:
se špatným čtením máš asi pravdu, za to se omlouvám - je to tím, že myšlenky, které považuješ za nepodstatné, považuji já za podstatné, a naopak.
\"protože používání anglických názvů považuji za jakžtakž opodstatněné pouze v případě, že český název by byl příliš dlouhý, krkolomný nebo nepřesný\"
- já mám za to, že toto pokrývá takřka všechny případy :)
ro-ze-hřá-tí x worm-ap
vy-dý-chá-ní-se x kůl-daun

já nemám ze svého okolí zkušenost s tím, že by se anglická slova nadužívala. u aerobicu používání anglických slov chápu. třeba teď jsem zjistila, že když si člověk říká taneční kroky do rytmu, tak kdyby si je říkal česky, dávno by nestíhal, ale ty anglický krátký slova tam skvěle sednou. věřím ale, že v mnohých firmách a spolcích, který pochází z USA, se tohle děje a je to až nechutné. tady ale vidím problém v Češích a jejich mizivém sebevědomí a snaze upnout se na něco, co jim dá styl, nikoliv v angličtině. dělá to i mnoho lidí co se nějak víc učí francouzštinu, že se skoro pokoušejí metamorfovat ve Francouze a je to velmi trapné. považuju to ale za fenomén objevující se v určitých interesovaných skupinách a ne nějakej plošnej problém.
 trotro Žena Kategorie
29.10.2008 14:42:38
Jachne Polka - psala jsem o "českých" firmách, takže tvůj argument o firmách nadnárodních je dost mimo...

A to s tím fitkem je to taky dost mimo - tento popis je z českých stránek a je to česky popsaná hodina aerobiku z internetu, jen několik názvů je tam anglických a pochybuji, že by to bylo kvůli cizincům:-) a TOTO jsem kritizovala, nikoli když v opravdu velkých fitcentrech něco nazývají anglicky..

Takže ano, ve velkých fitcentrech jsou názvy v AJ možná kvůli cizojazyčné klientele, ale rozhodně to není kvůli cizojazyčné klientele ten příklad, který jsem uvedla v diskuzi..

Chápu, že tvůj život je hodně o tom pronásledovat mě na Zp a vždy napsat něco rádoby ponižujícího v mé diskuzi nebo mě urazit, i když je to často úplně mimo nebo off topic, jen abys něco napsal, ale už to začíná být trapné a o dost do očí bijící..
Věnuj se radši svým internetovým známostem, ty tvé mudrování ocení víc, než ten kdo tě dobře zná a ví, o co jde..zajímalo by mě, jak dlouho tě to bude držet..
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 14:31:13
Taky to nesnášim... prostě přerostlý puberťáci chtěl bejt cool
Smajlík  RVL-X Muž29 Kategorie
29.10.2008 14:21:27
Jsem na takovouto angličtinou okořeněnou češtinu háklivá, vadí mi, když se někdo ohání přemírou cizích slov. python má pravdu v tom, že lidé by měli mluvit tak, aby si navzájem rozuměli, ovšem hned následující větou nám předvádí myšlení lidí, kteří si myslí, že milovníkům anglických termínů musí přece rozumět každý. To je nadutost, řekla bych.

Nevím, kde je psáno, že každý ví, co to je "HR", já klidně přiznám, že jsem to dosud nevěděla. Užívání této zkratky tedy pohodě není, protože ačkoli snad nejsem žádný blbeček, v cizích názvech administrativních oborů se neorientuji. Je to totéž, jako kdybych k majiteli řeznictví mluvila jazykem používaným v reklamní branži. Řezník by věděl hovno o tom, co mu chci... a tak je to vlastně všude. Řešením je čeština, alespoň tedy tam, kde to jde.

Ke Tvému příkladu fitness centra bych řekla, že mám z praxe tu zkušenost, že čím větší blb, tím více takovýchto jazykových průserů jeho propagace obsahuje. Ještě nedávno jsem každé ráno míjela dodávku s nápisem "Kydlíček - original kitchen studio". K tomu není co dodat.
 nota brevis Žena Kategorie
29.10.2008 14:07:06
dobytek : Jak říkám, jak to studuju tak mám na to jiný pohled: HRM - HUman Resources Management - je řízení lidských zdrojů. Já teda používám HR - ono to teda taky bude tím že to používám veškole kde se to všichni učí v angličtině a tak spíš vědí o čem je řeč - je totiž docela možné že kdybych to říkala v češtině tak půlka nebude vědět že je to HR protože né všichni si to překládají. Ani já si všechno nepřekládám a půlku věcí co se učím a znám umím říct jen v angličtině.
 python Žena27 Kategorie
29.10.2008 14:02:23
trotro - špatně čteš - toto já jsem ale zmiňovala -"protože používání anglických názvů považuji za jakžtakž opodstatněné pouze v případě, že český název by byl příliš dlouhý, krkolomný nebo nepřesný" - v případech krkolomnosti ČJ je to jasné, o tom jsem právě diskutovat nechtěla, tam je to zřejmé...nekteré názvy se ujmou, neboť pro ně fakt nemáme lepší výraz a nebo je ten AJ výraz krátký a hezky se používá..ale ona ta AJ se cpe i tam, kde to tak zdaleka není - viz ten plán aerobní hodiny..cool, down, warm up..ta je to snad i delší než v ČJ:-/
A těch případů, že se AJ cpe někam jen kvůli "světovosti" je mraky..
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 13:58:43
python: No já když někde vidim HR, tak jako první mě napadne Chorvatsko. Samozřejmě, že je plno slov, který by v doslovnym překladu vypadaly asi blbě, ale zrovna to "ejč ár" (personální oddělení), bych tam nezařadil.
 dobytek Muž25 Kategorie
29.10.2008 13:57:00
drvyvy vplyv - no jo, jenže happy meal - to je prostě název totho jídla, jako třeba New York:-), a názvy se většinou nepřekládají, tam mi to přijde v pohodě, ale u toho tvaru s tím \"s\" ;, no nevím, přijde mi fakt trochu logičtějí (i když i tak zvěrstvo) někam prdnout anglický počešttěný tvar, než najednou v jedné věte přejít i do cizí gramatiky (myslím tím ten plurál), to mi přijde úplně zvrhlé, ale je to věc osobního vnímání asi, proto ti tvůj náhled poch. neberu.
Nehledě na to, že i když AJ slova lidi většinou znají, gramatiku už znát nemusejí, takže bys s tím \"s\" ; na konci ani nemusel být pochopen:-)
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 13:56:58
sice čeho je moc, toho je příliš, ale anglická slova jsou v naprosté většině případů mnohem kratší a výstižnější než česká. fitness (mimochodem taky anglické slovo a lepší než říkat "jdu do tělesné kondice") a všechny ty věci okolo se k nám myslím dostaly z anglicky mluvících zemí, takže ať si tam klidně nechají anglický názvy, pokud někdo nevymyslí něco lepšího.
není to jen globalizační útok Amíků na naše řady. třeba u bojových umění taky zůstalo původní názvosloví, když už ho ti Japonci/Korejci/Číňani tak vytůnili (chochoo).
Smajlík  trotro Žena Kategorie
29.10.2008 13:50:04
Pokud jde o ten McDonald, prijde mi rozhodne spravnejsi rikat s nagets nez s nagetami. Proti tomu plne anglickemu tvaru bych tady nic nemel. Vzdyt tam takovych nazvu ma spoustu. Uz jen treba ten happy meal.
 drvyvy vplyv Muž22 Kategorie
29.10.2008 13:44:48
Verthandi : To ano protože pro spoustu věcí a dějů nemá český jazyk slova. To jednou jsem se o tom bavila s kamarádkou a vymyslely jsme rovnou dvě nová česká slova - třeba ten zvuk co slyšíš když otevřeš lahev šampaňského - tak to je ploptnutí a to místo na hlavě, kde se pánům stáčí vlasy dokolečka a nejdřív v tom místě taky později vypadnou, tak to je cvrblík. :-)
 python Žena27 Kategorie
29.10.2008 13:38:26
python: To tu ale za chvíli budeme muset dělat další Národní obrození.
 Verthandi Muž30 Kategorie
29.10.2008 13:36:46
Python - "Osobně to dělám z toho důvodu že si nemůžu vzpomenout na to český slovo, nebo mi přijde to slovo v angličtině a jeho význam daleko výstižnější"

Ale to jsem v diskuzi zmínila také, že spousta slov nemá české pojmenování a pod., pak je to v pořádku..také, když se tak dorozumívají lidé v jedné branži, navzájem si rozumí a je to tak pro ně rychlejší a pohodlnější - pak je to jejich věc...já také studovala AJ a také jse používali Aj termíny z lingvistiky, fonetiky apod. a bylo to účelné, ale nikomu jinému jsme to necpali, což není příklad toho fitka, kterí jsem uvedla jako příklad..

Také je trapné, používá - li to někdo opravdu jen pro to, aby se tak jako "vyvýšil", viz příklad, který uvedl Dobytek
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 13:31:23
vzpomínám si když jsem viděl v jedné reportáži jak jakejsi ekolog vykládal že.... "je třeba zahájit aktivní monitoring":D
Smajlík  Memphis *je vůl* Muž23 Kategorie
29.10.2008 13:26:09
Já studuju v angličtině Business Administration - tedy obchodní vedení. Proto k tomu mám trochu jiný vztah. Lidé by měli mluvit tak, aby si rozumněli navzájem a aby jejich výpověď byla co nejpřesnější - no a stím je spojená schopnost volit ta správná slova. HR mi přijde v pohodě protože každý ví co to je a je rozhodně lepší použít tuhle zkratku než furt říkat : řízení lidských zdrojů. Navíc v angličtině jsou slova pro která snad ani přesný český ekvivalent neexistuje jako například open-minded. Jistěže občas se ty anglický slovíčka hážou nesmyslně do českých vět - já si myslím že je to hlavně proto že si dotyčný tak připadá víc cool. Osobně to dělám z toho důvodu že si nemůžu vzpomenout na to český slovo, nebo mi přijde to slovo v angličtině a jeho význam daleko výstižnější a nebo třeba pro zpetření - než furt opakovat to samý slovo dokola, tak ho jednou řeknu v angličtině, jednou ve španělštině, jednou v ruštině - prostě aby to nebylo tak nudný.
 python Žena27 Kategorie
29.10.2008 13:25:21
daKGAdaN - ano, to jsi hezky vystihl, na tom něco bude:-)
Smajlík  kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 13:08:32
Kůl wordíčka do mojí prezošky, thx.
Smajlík  Mard draM Žena43 Kategorie
29.10.2008 13:00:40
Protože zatímco protáhnout se, procvičit břišní svaly a potom se vydýchat můžeš i u sebe doma, tak strečink, ultimátní floor work zakončený pořádným a hlavně hard-earnedovým cooldownem si můžeš enjoynout jen v tom nejvíce high-end fitness centru. Tak proto:)
Smajlík  daKGAdaN Muž17 Kategorie
29.10.2008 12:24:51
Je to pravda, taky se mně to nelíbí. Nikdo nebere angličtině světový primát, ale občas to v rámci světovosti přeháníme a místo světoví jsme trapní a malí.
 liduna Žena45 Kategorie
29.10.2008 12:23:52
oprava předchozího překlepu - ten harantík mě opraví - \"s nAgetami\":-)

Občas dokonce řekne s \"nAgets\ ", což už je fakt vrchol:-)
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 12:23:17
Mam na to stejny nazor jako Ty. Nekdy mi to prijde az smesne. U nas je pekarstvi, ktere ma v nazvu "Bakery / pekarstvi". Asi pro premiru cizincu, kteri by to jinak podle housek vystavenych za vylohou nepoznali :)

Jo a v praci jsem si tohodle taky uzil dost, bussines unit manager, chief technical officer, teambuilding, workshop ... a to byla ceska firma s prevaznou vetsinou tuzemskych zakazniku.

Usmev, usmev, usmev ...
 Zaskar
29.10.2008 12:21:26
Dobytek - "loudžistik špešlst" - jo, jo to je přesně ono, fakt trapas..

Ale nejhorší je, že když před takovou podobnou pipkou použijete české pojmenování, budete mnohdy považováni za blbce, kteří nevědí "vo co go", to je ta hrůza..

Já jsem jednou měla jakýsi záchvat, že jsem si chtěla sehnat práci v oblasti ne učení, ale personalistiky - a všude se mě ptali - a máte nějaké předchozí z kušenosti s prací v eidž ár? fuuj, humus:-((

Už jsem to asi několikrát psala, ale nejvtipnější mi to přijde v "mekovi", kde občas kupuji happy meal s hračkou pro dceru. A oni s vždycky zeptají - a chcete to s kuřecími "nAgetami" a já řeknu - ano, s "nUgetami"..a ten mladej harantík mě vždycky opraví - "dobře, takže s nUgetami" :-) (a v duchu si myslí, jak jsem asi blbá a vůbec neumím anglicky, takže mě musel pravit:-) ) .je to vždy taková má hra v této firmě:-)
 kikiwhite Žena37 Kategorie
29.10.2008 12:16:03
ty rádoby světácké výrazy ohromí leda hlupáky.
Ale co naděláš. I těch je plno.
 *NeN* Žena25 Kategorie
29.10.2008 12:10:32
Já mam alergii na takový ty honosný anglický názvy, co se používaj pro různý pracovní pozice. Třeba sem pracoval v jedný firmě a tam měla snad i uklízečka u svojí funkce název, že měl člověk pocit, že je to nejdůležitější člověk v celý firmě. A vůbec takový ty kecy typu "Čekám na váš feedback. Máme meeting. Máme workshop. Pošli mi report. Příští tejden bude team building...", to je fakt děs. Nebo si pamatuju, jak sem jednou nastupoval do jedný firmy na pozici "specialista logistiky" a nějaká pipka u toho přijímacího pohovoru mi řiká: "Pracoval byste u nás jako loudžistik špešlst."
 dobytek Muž25 Kategorie
29.10.2008 11:54:12
S tímhle celkem souhlasím. I když ještě horší jsou ty novodobé honosně označené jako "toilet manager" a další manažerské bláboly typu "team building", "meeting" a podobně. Je zajímavé, že se přejímají ta slova, která se v češtině dají vyjádřit bez problémů, ale slova, která se v češtině doslovně vyjádřit nedají (např. "high five"), tak ta přebírána nejsou.
 Unknown Human Being Muž27 Kategorie
29.10.2008 11:48:50
Jojo, třeba u nás v práci náš vedoucí striktně vyžaduje, abychom mu říkali pane bussines managere :D Chce být světovej ale místo toho je pro smích.
 Verthandi Muž30 Kategorie
29.10.2008 11:47:28
Mám na to názor takový, jako Ty.. Taky to nechápu a vrcholem byl sobotní pořad "I love Česko!", což je nic.. Já miluju Česko, I love Czech Republic.. to něco znamená, ale spatlanina I Love Česko není nic, z hola nic..

A taky se mi líbí někteří učitelé, obvzlášť češninářka, na naši škole, která opravuje každému koncovky i v normální mluvě (bysme/bchom..) Protože gramatika je důležitá a pak vykřikuje OMG, nebo máme good písemky.. Což je gramaticky nic..

Ale nad tím se nemá cenu pozastavovat, je to každého věc, jak mluví,každý má právo pojmenovat svou firmu a sektory (úseky) v ní tak, jak chce on.. Taky to nechápu, ale je to ještě nejmenší zlo v porovnáním, co se děje jinak..
 pan Mobil Muž10 Kategorie
29.10.2008 11:45:54
Jo taky mi to trhá žíli, ale to nemá na odpornou hantýrku manažerů a podobné pakáže , která místo blbého tlachání u kafe provozuje brejnstorming a když něco vymyslí udělají tomu náležitou promoušn ... brrr hnus fialový
 ahriman Muž27 Kategorie
29.10.2008 11:42:52
no, když si tak projíždím některé pracovní servery tak zjišťuju, že jim poněkud nerozumím..
asi půjdu raději zametat ulice...a bude ze mě Street Manager..
Smajlík  DitaF Žena Kategorie



Přidání rozhřešení Starší zpověďNovější zpověďHlavní stránka
TVÁ PŘEZDÍVKA:

OPIŠ BEZPEČNOSTNÍ KOD:
Captcha

Tento inzerat koupíte on-line od 100 Kč.
Přidej inzerát on-line od 100 Kč
TEXT ROZHŘEŠENÍ:

PŘILOŽ SMAILÍKA:
Smail Palec nahoru Smail Hrozící Smail Drží palec Smail Není to důležité Smail Dostaneš do huby Smail Smutný Smail Cože?? Smail Safra Smail Pusinka
jupííí tak bacha držím palec to je fuk tumáááš ach jo no nééé ?! safra mmmuc
(žádný )


Změňte svoje cookies preference

Nejlepší chorálová skupina světa... GREGORIAN 2020 ...20th ANNIVERSARY WORLD TOUR.

REKLAMA
Copyright 2003 www.zpovednice.cz + www.spovednica.sk

HIT Týdne: Sleva 200 Kč