Cookie Consent by Free Privacy Policy website
Navigační lišta REGISTRACENavigační lišta TABLONavigační lišta STATISTIKANavigační lišta SOUTĚŽENavigační lišta POMOZTENavigační lišta REKLAMANavigační lišta KONTAKTNavigační lišta
Navigační lišta
Horní lišta bez menu
Logo Zpovědnice
Online zpověď Návštěvní kniha Nová zpověď Časté dotazy
Dolní lišta Dolní lišta Dolní lišta
Nabídka voleb Dolní lišta voleb
Diskuze č.277582, vloženo 09.01.2008 21:29:27 Starší zpověďNovější zpověďHlavní stránka
Názvy seriálů
Taky vás štve, jak televize ničí seriály? Třeba Lost a Heroes zkomolili na Ztraceni a Hrdinové... FUJ!

Taky je vám z toho na blití? V angličtině to zní mega líp... A koneckonců proč to celé vůbec hyzdí dabováním? Je to ostuda...

Nechci si představit, jak přeloží třeba Scrubs nebo Weeds... Nemocniční hadry a Trávovi??? Ani bych se nedivil...
 Bankladežo E-MAIL:   Muž19 Kategorie  VYMAZAT

Zaslaná rozhřešení Starší zpověďNovější zpověďHlavní stránka
Chceš dnes udělat dobrý skutek ? Pomoz výše uvedenému hříšníkovi tím, že mu dáš nějaké rozhřešení! Můžeš mu ho poslat na e-mailovou adresu, kterou uvedl u zpovědi, nebo napsat veřejně vyplněním formuláře na konci této stránky. A jestliže nechceš, aby pod tvou přezdívkou mohl vystupovat ještě někdo jiný, zaregistruj si ji ZDE !
 
10.01.2008 18:47:36
nejlepsi serial jsou pratele, skoda ze uz to nedavaj
 LUMBERS Žena24 Kategorie
10.01.2008 17:22:12
nezkomolili to, akorát to přeložili.....protože ani v dnešní době neumí zdaleka všichni anglicky a název často hodně napovídá, víš?
 sheeni007 Žena18 Kategorie
10.01.2008 00:18:58
Nacházíš se v České republice, tady se všechno překládá do češtiny, pokud sis nevšiml. Pokud ti to vadí, dívej se na originály...
 Moonek Žena28 Kategorie
09.01.2008 23:14:44
Han2: Nebo to samé s Karlíkem a továrnou na čokoládu (mluvím o té nové s Deppem). Ze zvědavosti jsem se podíval v televizi, jaký je tam dabing a u písničky jsem málem zešílel :)

Nebo je to to samé, když ja raperská komedie/parodie a oni tam to rapování dabují. To bych pak střílel...
 Bankladežo Muž24 Kategorie
09.01.2008 22:37:54
Dabing nevadí, ale radši mám titulky. Co ale fakt nesnáším je přezpívávání písniček v animovaných filmech s dabingem. Pamatuju si kdysi na Nově šel Princ Egyptský a plno českých písniček, otřesně nazpívaných. Až na konci filmu jsem zjistil, že jakási hrůza Když uvěříš nazpívaná nějakou třetiřadou zpěvačkou byla ve skutečnosti nádherným duetem Mariah Carey a Whitney Houston. Tohle bych fakt zakázal.
Smajlík  Han2 Muž26 Kategorie
09.01.2008 22:28:31
Tak se odstěhuj do Ameriky nebo si to stáhni v originále :) Děláš, jak kdyby tě nutili se na to koukat :))
Smajlík  Nia Wolf Žena17 Kategorie
09.01.2008 22:27:08
Pacifica Cassul
lol :)
jo urcite by to zaujalo o tom ani v nejmensim nepochybuju
 Telcontar Muž20 Kategorie
09.01.2008 22:24:11
Telcontar - A Shinjiho by daboval Vojta Kotek >.< Jinak myslím že by to lidi dost zaujalo, příběh, atmosféra a spousty dalších věcí.
 Pacifica Cassul
09.01.2008 22:21:22
http://youtube.com/watch?v=l8LdsQoqCSQ
http://youtube.com/watch?v=dspD2eyVeV4
http://youtube.com/watch?v=1q1HSAhB_20

znelky mame super (ohodne lepsi nez originaly :))... jako aji dabing temer vseho je genialni... (z tech novejsich treba dr house je dost kvalitni)
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 22:19:16
Pacifica Cassul
hahaha tak treba by to byla podobna parada jak opening na chip a dale/kacery atd.:) ...no ikdyz asi ne, ty casy sou pryc.
ale tam by spis slo o ten efekt nez o dub mno..
 Telcontar Muž20 Kategorie
09.01.2008 22:17:30
Telcontar - Vidět Evangelion na N@vě a zemřít :/, dokážu si představit že by ''nazpívali
opening
 Pacifica Cassul
09.01.2008 22:13:51
2BlueberryShake: no napriklad dabing red dwarfa je nekdy vtipnejsi nez original

a napriklad jiste pane premiere (ministre) je mirne obtizny sledovat v anglictine a chapat ty hlasky pokud se anglictinu neucis xx let...
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 22:09:43
No to je každého názor. Já respektuju, že někdo neumí tak dobře anglicky, či nestíhá titulky....tak ti ať se na to koukaj v telce, ale jen si stojím za názorem, že se ochuzují o obrovské množství kvality...nejeden seriál se u nás díky dabingu jevil jako sračka. Dabing úplně pohřbí veškerý hlášky(jo, ale chápu, když někdo nerozumí aj, je mu to na nic
. páč kvalita NĚKTERÝCH titulek je kapitola sama pro sebe, že). A jinak ne že by Lost v aj měli nějak duchaplné kecy, ale když občas zaslechnu českej dabing, přijde mě to parodie jak vyšitá:-))
 BlueberryShake Žena92 Kategorie
09.01.2008 22:08:51
Sosarian - To že jsme v české republice hned nemusí znamenat že film, seriál, anime nemusí být v původním znění, teda alespoň mě by to nevadilo. Ne že bych TV moc sledoval, ale např. na ČT2 jsem párkrát viděl nějaké filmy a seriály v původním znění, např. The Office. A nikoho k tomu nenutím, jestli něco takového můj předchozí příspěvek naznačoval. Co se týče dětí, jestli se někde ještě Pokemon a podobné tituly vysílají, tak si myslím že by čtení titulků děti mohly zvládnout, nevím sice jaká by na to byla reakce, protože jsou většinou lidi zvyklí na překlady, ale řekl bych že se překladem ve většině případů tituly dost przní.
 Pacifica Cassul
09.01.2008 22:03:49
souhlasím s tím, že LOST je nejlepší v originále, na zbytek nekoukám, ikdyž přemýšlím o Heroes...

jinak jsem slyšela, že český dabingy jsou jedny z nejlepších vůbec...
Smajlík  Scathia Žena25 Kategorie
09.01.2008 22:03:38
2Telcontar: tak musi to byt super jak itachi rika sasukemu: \\\"Jsi slabý, proc jsi slaby? protoze ti chyby nenávist\\\&q uot; :)
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 22:01:24
Sosarian
lol. ne, dekuji
 Telcontar Muž20 Kategorie
09.01.2008 22:00:49
2Telcontar: no jako fakt bych rad videl naruto v cestine ktery davaji na jetixu :)

hm a ted sem si vsiml ze sou nejaky dily na youtube du se divat :)
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 21:58:12
Sosarian
fantaghiro znam, zbytek ne

'(u nas stejne ty lepsi anime nedavaji...)' <-- pravda. tak ja stejne nemam kabelovku takze je mi to jedno ;)

ale jako kdyby u nas nekdy davali treba Evangelion..hmmm ;) reakce siroke verejnosti by me dost zajimala
 Telcontar Muž20 Kategorie
09.01.2008 21:57:25
jdi spát
Smajlík  LaraCr Žena20 Kategorie
09.01.2008 21:55:15
NewStart: Neboj, všechno už to mám dávno stáhlé a zkouklé (zlaté torrenty) ;)
 Bankladežo Muž24 Kategorie
09.01.2008 21:52:53
2Telcontar: u nas napriklad Dobrodruzi z vesmiru, nebo treba v jinych jazycich Opičí král (cinstina), princezna Fantaghiro (asi italstina)
na moc si toho nevzpomenu uz par let to nesleduju :) a i kdyby tak je pravda ze vetsina pohadek co ted davaji sou disneyovky ale tyhle co sem vypsal sou ohodne kvalitnejsi (nejsou z ameriky takze nemaji tak primitivni pohled na svet a neuci decka hovadiny...)

(u nas stejne ty lepsi anime nedavaji...)


+ všechny telenovely
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 21:51:50
Tisíckrát lepší dabing, kterej není dokonalej, než to poslouchat anglicky, rozumět tak každýmu desátýmu slovu a abych vůbec věděla o co tam jde, číst titulky..
Smajlík  Zuzitka Žena22 Kategorie
09.01.2008 21:48:59
Sosarian
nastesti vetsina toho lepsiho anime pro deti neni, takze v tom bych problem nevidel...
Smajlík  Telcontar Muž20 Kategorie
09.01.2008 21:47:49
2Pacifica Cassul: takze chces aby deti co se na anime divaji cetli titulky jo?

zajimave, mozna sis toho nevsiml ale divanim na tv travi lidi hodne casu a kdyby tam nebylo prakticky nic v cestine trochu by se komprimovala slovni zasoba...

ja se samozrejme na anime divam v japonstine (s anglickyma :) titulkama) ale nechapu kde berete tu \\\"odva hu\\\" k tomu nutit ostatni, zvlast kdyz sme v ČESKÉ!!! republice ano skutecne česka (ne anglicka) republika...
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 21:44:28
Pokemoni a anime obecně by mělo být v japonštině, zní to lépe, něco z toho pochytíš a k tomu třeba české nebo anglické titulky. Filmy a různé tituly by měly zůstavat v původních názvech a s původním dabingem, někdy je název přeložený tak že by tě napadlo že jeden a ten samý titul jsou vlastně 2 úplně odlišné tituly.
 Pacifica Cassul
09.01.2008 21:42:18
Jen překlad mi nevadí. Horší je, když název filmu nebo seriálu zcela změní.
 Researcher Muž81 Kategorie
09.01.2008 21:42:04
Co ti brání si to stahnout v angličtině ? Taky nemám rád dabing, tak se mu jednoduše vyhýbám. Není ale pro diváky lepší dabovaný kvalitní seriál než samé telenovely, show a ty další blbosti co na obrazovkách běží ?
 Unknown Human Being Muž27 Kategorie
09.01.2008 21:42:03
lepsi nez kdyby cely ten serial kompletne pretaceli.
viz. http://www.youtube.com/watch?v=qZ2ePjywb 4g

jinak podle me kazdej dubbing je spatnej ( az na ty cesky tak do poloviny 90. let :) )
 Telcontar Muž20 Kategorie
09.01.2008 21:39:44
jedna novinka .... jsme v Čechách --> český názvy, český jazyk

ne všichni lidi zvládaj titulky a k tomu i děs

uznávám originál je to lepší, proto když mě to zajímá seženu to v originálu a přihodím titulky
 NewStart Žena23 Kategorie
09.01.2008 21:38:16
Taky se mi nelíbí ani ty překlady do češtiny :) Prostě když jsem zvyklá na anglickej název, tak se mi ten českej pak nelíbí.
Stejné je to s dabingem. Jsem zvyklá na originál.. jejich hlas.. Prostě pak mi přijde, že to z nich dělá občas i někoho úplně jiného.
Ale ten, kdo to v té angličtině neviděl, to zase bere jinak.. ;)
 lisseta Žena24 Kategorie
09.01.2008 21:34:36
hyzdí dabováním?
slyšels někdy polský dabing? To není ani kvalitní dabing v jejich mateřštině, ani neslyšíš dobře angličtinu....

zlatý český dabing.
 *NeN* Žena25 Kategorie
09.01.2008 21:32:47
umis japonsky? co treba pokemoni meli by je davat v japonstine aby tomu nikdo nerozumel? nebo jde jenom o tebe? ze tobe se neco nelibi a ty nahodou umis anglictinu tak to maji davat v anglictine, a na ostatni seres?
 Sosarian Muž Kategorie
09.01.2008 21:32:01
přeložení = zkomolení??

tak chápu že anglicky to asi zní líp
 Bablowski Muž Kategorie



Přidání rozhřešení Starší zpověďNovější zpověďHlavní stránka
TVÁ PŘEZDÍVKA:

OPIŠ BEZPEČNOSTNÍ KOD:
Captcha

Tento inzerat koupíte on-line od 100 Kč.
Přidej inzerát on-line od 100 Kč
TEXT ROZHŘEŠENÍ:

PŘILOŽ SMAILÍKA:
Smail Palec nahoru Smail Hrozící Smail Drží palec Smail Není to důležité Smail Dostaneš do huby Smail Smutný Smail Cože?? Smail Safra Smail Pusinka
jupííí tak bacha držím palec to je fuk tumáááš ach jo no nééé ?! safra mmmuc
(žádný )


Změňte svoje cookies preference

Nejlepší chorálová skupina světa... GREGORIAN 2020 ...20th ANNIVERSARY WORLD TOUR.

REKLAMA
Copyright 2003 www.zpovednice.cz + www.spovednica.sk